return

return
1.
[rɪ'tɜːn]intransitive verb
1) (come back) zurückkommen; zurückkehren (geh.); (go back) zurückgehen; zurückkehren (geh.); (go back by vehicle) zurückfahren; zurückkehren (geh.)

return home — wieder nach Hause kommen/gehen/fahren/zurückkehren

return to work — (after holiday or strike) die Arbeit wieder aufnehmen

2) (revert)

return to a subject — auf ein Thema zurückkommen

2. transitive verb
1) (bring back) zurückbringen; zurückgeben [geliehenen/gestohlenen Gegenstand, gekaufte Ware]; [wieder] zurückschicken [unzustellbaren Brief]; (hand back, refuse) zurückweisen [Scheck]

returned with thanks — mit Dank zurück

‘return to sender’ — (on letter) "zurück an Absender"

2) (restore)

return something to its original state or condition — etwas wieder in seinen ursprünglichen Zustand versetzen

3) (yield) abwerfen [Gewinn]
4) (give back something similar) erwidern [Besuch, Gruß, Liebe, Gewehrfeuer]; sich revanchieren für (ugs.) [Freundlichkeit, Gefallen]; zurückgeben [Schlag]
5) (elect) wählen [Kandidaten]

return somebody to Parliament — jemanden ins Parlament wählen

6) (Sport) zurückschlagen [Ball]; (throw back) zurückwerfen
7) (answer) erwidern; entgegnen
8) (declare)

return a verdict of guilty/not guilty — [Geschworene:] auf "schuldig"/"nicht schuldig" erkennen

3. noun
1) (coming back) Rückkehr, die; (to home) Heimkehr, die

return to health — Genesung, die (geh.)

many happy returns [of the day]! — herzlichen Glückwunsch [zum Geburtstag]!

2)

by return [of post] — postwendend

3) (ticket) Rückfahrkarte, die

single or return? — einfach oder hin und zurück?

return[s] — Ertrag, Gewinn, der (on, from aus)

return on capital — Kapitalgewinn, der

5) (bringing back) Zurückbringen, das; (of property, goods, book) Rückgabe, die (to an + Akk.)
6) (giving back of something similar) Erwiderung, die

receive/get something in return [for something] — etwas [für etwas] bekommen

7) (Computing)

press return — Return od. die Returntaste drücken

return key — Returntaste, die

* * *
[rə'tə:n] 1. verb
1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) zurückkehren
2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) zurückstellen,-geben
3) (I'll return to this topic in a minute.) zurückkommen
4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) zurückgeben
5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) wählen
6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) aussprechen
7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) zurückschlagen
2. noun
1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; (also adjective) a return journey.) die Rückkehr; Rück-...
2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) die Rückfahrkarte
- academic.ru/62025/returnable">returnable
- return match
- return ticket
- by return of post
- by return
- in return for
- in return
- many happy returns of the day
- many happy returns
* * *
re·turn
[rɪˈtɜ:n, AM -ˈtɜ:rn]
I. n
1. (to a place/time) Rückkehr f (to zu +dat), Wiederkehr f geh
\return home Heimkehr f
after his \return from the war, ... nachdem er aus dem Krieg zurückgekehrt war, ...
\return to school Schulbeginn m
2. (reoccurrence) of an illness Wiederauftreten nt
3. (giving back) Rückgabe f
\return of goods (by post etc.) Warenrücksendung f; (handed back) Rückgabe f
by \return [of post] BRIT, AUS postwendend
4. (recompense) Gegenleistung f
a small \return for your kindness ein kleines Zeichen der Dankbarkeit für Ihre Zuvorkommenheit
in \return for your cooperation we will give you a free gift als Anerkennung für Ihre Mitarbeit erhalten Sie ein Geschenk von uns
5. BRIT, AUS (ticket) Hin- und Rückfahrkarte f, Retourbillet nt SCHWEIZ, ÖSTERR a. Retourfahrkarte f
day \return Tagesfahrkarte f
first-class/second-class \return Hin- und Rückfahrkarte f erster/zweiter Klasse
weekend \return Wochenendkarte f
6. SPORT (stroke) Rückschlag m
\return of serve Return m
7. ECON (proceeds) Gewinn m, Ertrag m, Rendite f
\returns on capital Rendite f
\return of investment Investitionsrückfluss m
return per day/month/week FIN Tages-/Monats-/Wochenrendite f
law of diminishing \returns Gesetzmäßigkeit f vom abnehmenden Ertragszuwachs
8. POL (election) Wahl f [eines Parlamentsabgeordneten]
his \return to power seine Wiederwahl
9. AM POL
the \returns pl die Wahlergebnisse
10. ECON (returned goods)
\returns pl Rücksendungen pl, Retourwaren pl, Remittenden pl
11. no pl COMPUT (key on keyboard) Return, Return-Taste f, Eingabetaste f
12. FIN
[income] tax \return [Einkommens]steuererklärung f
13. (end of line indication) Zeilenbruch m
14. COMPUT (instruction) Rücksprung m
15.
to do sth by \return BRIT etw sofort tun
many happy \returns [of the day] herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag
II. adj attr, inv postage, flight, trip Rück-
III. vi
1. (come/go back) zurückkehren, zurückkommen; (fig)
is there any hope that peace will \return? besteht die Hoffnung, dass es je wieder Frieden geben wird?
to \return home (come back home) nach Hause kommen; (go back home) nach Hause gehen; (after long absence) heimkehren
to \return from somewhere von irgendwo zurückkommen [o zurückkehren]
to \return to somewhere irgendwohin zurückkehren
\return to sender zurück an Absender
2. (reoccur) pain, illness wiederkommen
3. (revert to)
to \return to sth etw wieder aufnehmen
she \returned to making her own clothes sie nähte sich ihre Kleider wieder selbst
she longed to \return to her gardening sie sehnte sich danach, wieder im Garten zu arbeiten
to \return to office [or power] wiedergewählt werden
to \return to a problem sich akk einem Problem wieder zuwenden
to \return to a subject auf ein Thema zurückkommen
to \return to a task sich akk einer Aufgabe wieder widmen
to \return to one's old ways in seine alten Gewohnheiten zurückfallen
to \return to normal things sich wieder normalisieren; person wieder zu seinem alten Ich zurückfinden
IV. vt
1. (give back)
to \return sth etw zurückgeben
when are you going to \return the money you owe me? wann zahlst du mir das Geld zurück, das du mir schuldest?
to \return sth to sb/sth (in person) jdm/etw etw zurückgeben; (by post) jdm/etw etw zurückschicken
to \return goods Waren zurücksenden
to \return sth to its place etw an seinen Platz zurückstellen
to \return sth etw erwidern
to \return a blow/a salute/a wave zurückschlagen/-grüßen/-winken
to \return sb's call jdn zurückrufen
to \return a compliment/a greeting ein Kompliment/einen Gruß erwidern
to \return a favour sich akk revanchieren
let me \return your favour jetzt tue ich dir einen Gefallen
to \return fire das Feuer erwidern
to \return good for evil Böses mit Gutem vergelten
to \return sb's love jds Liebe erwidern
3. (place back)
to \return sth somewhere etw irgendwohin zurückstellen [o zurücklegen]
to \return animals to the wild Tiere auswildern
4. POL
to \return sb BRIT jdn wählen
to \return sb to power [or office] jdn wieder ins Amt wählen
\returning officer Wahlleiter(in) m(f)
5. FIN
to \return a profit einen Gewinn einbringen [o abwerfen
6. LAW (pronounce)
to \return a verdict of guilty/not guilty einen Schuldspruch/Freispruch aussprechen
7. TENNIS
to \return a volley einen Volley annehmen
* * *
[rɪ'tɜːn]
1. vi
(come back person, vehicle) zurück- or wiederkommen, zurück- or wiederkehren (geh); (go back, person) zurückgehen; (vehicle) zurückfahren; (symptoms, doubts, fears) wiederkommen, wieder auftreten; (property = pass back to) zurückfallen (to an +acc)

to return to London/the town/the group — nach London/in die Stadt/zur Gruppe zurückkehren

to return to school — wieder in die Schule gehen

to return to (one's) work (after short pause) — wieder an seine Arbeit gehen; (after strike) die Arbeit wieder aufnehmen

to return to a subject — auf ein Thema zurückkommen

to return to one's old ways — in seine alten Gewohnheiten zurückfallen

to return home — nach Hause kommen/gehen, heimkehren (geh)

his good spirits returned — seine gute Laune kehrte wieder

to return to health — wieder gesund werden

to return to dust — wieder zu Staub werden

2. vt
1) (= give back) sth borrowed, stolen, lost zurückgeben (to sb jdm); (= bring or take back) zurückbringen (to sb jdm); (= put back) zurücksetzen/-stellen/-legen; (= send back) (to an +acc) letter etc zurückschicken or -senden; (= refuse) cheque nicht einlösen; ball zurückschlagen/-werfen; sound, light zurückwerfen; salute, visit, sb's love, compliment erwidern

to return sb's (phone) call — jdn zurückrufen

to return a/sb's blow — zurückschlagen

to return a book to the shelf/box — ein Buch auf das Regal zurückstellen/in die Kiste zurücklegen

to return goods to the shop —

to return thanks (form) — danksagen, Dank sagen

to return thanks to sb — jdm danksagen or Dank sagen

I hope to return your kindness —

to return good for evil — Böses mit Gutem vergelten

to return fire (Mil)

to return hearts (Cards) — Herz nachspielen

2) (= reply) erwidern, zurückgeben
3) (= declare) details of income angeben

to return a verdict of guilty (on sb) (Jur) — (jdn) schuldig sprechen, einen Schuldspruch (gegen jdn) fällen

to return a verdict of murder on sb (Jur) — jdn des Mordes für schuldig erklären

4) (FIN) income einbringen; profit, interest abwerfen
5) (Brit PARL) candidate wählen
3. n
1) (= coming/going back of person, vehicle, seasons) Rückkehr f, Wiederkehr f (geh); (of illness) Wiederauftreten nt

on my return — bei meiner Rückkehr

return home — Heimkehr f

return to school — Schulbeginn m

by return (of post) (Brit) — postwendend

return to work (after strike) — Wiederaufnahme f der Arbeit

return to health — Genesung f

a return to one's old habits — ein Rückfall m in seine alten Gewohnheiten

many happy returns (of the day)! — herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!

See:
→ point
2) (= giving back) Rückgabe f; (= bringing or taking back) Zurückbringen nt; (= putting back) Zurücksetzen/-stellen/-legen nt; (= sending back) Zurückschicken nt or -senden nt; (= refusal of cheque) Nichteinlösen nt; (of ball) Zurückschlagen nt/-werfen nt; (of salute, compliment, sb's love) Erwiderung f
3) (Brit) Rückfahrkarte f; (AVIAT) Rückflugticket nt
4) (= profit from investments, shareson aus) Einkommen nt; (on capital) Ertrag m, Gewinn m; (= product from land, mine etc) Ertrag m

return on capital (Fin) — Kapitalertrag m, Rendite f

5) (fig

= recompense) in return — dafür

in return for — für

in return — sich bei jdm für einen Gefallen revanchieren

6) (= act of declaring of verdict, election results) Verkündung f; (= report) Bericht m

the return of the jury — ≈ das Urteil der Schöffen

the (election) returns — das Wahlergebnis

7) (Brit PARL of candidate) Wahl f (to in +acc)
8) (SPORT: game, match) Rückspiel nt; (= stroke) Rückschlag m; (TENNIS) Return m; (= throw) Rückwurf m; (= return pass) Rückpass m

to make a good return — den Ball gut zurückschlagen/-werfen

9) (COMM: returned item) zurückgebrachte Ware; (THEAT) zurückgebrachte Karte; (= book) Remittende f
10) (= carriage return COMPUT) Zeilenendschaltung f; (on typewriter) Rücklauftaste f
11) (COMPUT: symbol) Absatzmarke f
* * *
return [rıˈtɜːn; US rıˈtɜrn]
A v/i
1. zurückkehren, -kommen (beide:
from aus, von;
to zu, nach), wiederkommen, -kehren (beide auch fig), fig wieder auftreten (Krankheit etc):
return to work an den Arbeitsplatz zurückkehren;
return to fig
a) auf ein Thema, ein Vorhaben etc zurückkommen,
b) in eine Gewohnheit etc zurückfallen, zurückkehren zu,
c) in einen Zustand zurückkehren, zu Staub etc werden:
return to health wieder gesund werden;
normal life was returning to the capital in der Hauptstadt kehrte wieder das normale Leben ein;
I can always return to my original profession ich kann jederzeit in meinen alten Beruf zurückgehen; normal B 2
2. zurückfallen (to an akk) (Besitz)
3. antworten
4. “return to sender” Postwesen: „zurück an Absender“
5. Tennis etc: retournieren
B v/t
1. einen Besuch, einen Gruß, jemandes Liebe etc erwidern, ein Kompliment etc auch zurückgeben:
return fire MIL das Feuer erwidern;
return thanks (dem Herrn) danken (das Tischgebet sprechen)
2. vergelten: evil C 2
3. zurückgeben, Geld auch zurückzahlen
4. zurückschicken, -senden:
returned letter unzustellbarer Brief
5. (to) leere Flaschen etc zurückbringen (in den Laden etc), ein Buch etc zurückstellen (in das Regal etc), einen Schalter etc zurückstellen (auf akk)
6. einbringen, (er)bringen, Gewinn abwerfen, Zinsen tragen:
return a result ein Ergebnis haben oder zeitigen
7. JUR
a) (Vollzugs)Bericht erstatten über (akk)
b) einen Gerichtsbefehl (mit Vollzugsbericht) vorlegen (to dat)
8. JUR einen Spruch fällen (Geschworene): verdict 1
9. ein Votum abgeben
10. (amtlich) erklären für oder als, jemanden arbeitsunfähig etc schreiben:
return sb unfit for work
11. (besonders zur Steuerveranlagung) erklären, angeben (at mit):
he returned his income at £20,000
12. (amtlich) melden
13. eine amtliche Liste etc vorlegen oder veröffentlichen
14. POL Br
a) das Wahlergebnis melden
b) jemanden als Abgeordneten wählen (to Parliament ins Parlament)
15. umwenden, umkehren
16. Tennis etc: einen Ball retournieren
17. ein Echo, Strahlen zurückwerfen
18. WIRTSCH einen Scheck zurückweisen
19. besonders TECH zurückführen, -leiten
20. ARCH wiederkehren lassen:
a) vorspringen lassen
b) zurücksetzen
21. Kartenspiel: eine Farbe nachspielen
C s
1. Rückkehr f, -kunft f, Wiederkehr f (auch fig):
by return (of post) Br postwendend, umgehend;
on my return bei meiner Rückkehr;
(I wish you) many happy returns of the day herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag;
the return to democratic conditions die Rückkehr zu demokratischen Verhältnissen
2. Wiederauftreten n:
return of cold weather Kälterückfall m
3. besonders Br
a) Rückfahrkarte f
b) FLUG Rückflugticket n
4. Erwiderung f, Rückgabe f:
on sale or return WIRTSCH in Kommission
5. Rücksendung f (auch Ware):
returns
a) Rückgut n,
b) (Buchhandel) Remittenden
6. zurückgewiesene oder zurückgesandte Sache
7. WIRTSCH Rückzahlung f, -erstattung f:
return (of premium) (Versicherung) Ristorno n, Prämienrückzahlung
8. Entgelt n, Gegenleistung f, Vergütung f, Entschädigung f:
in return dafür;
expect nothing in return keine Gegenleistung erwarten;
in return for (als Gegenleistung) für;
without return unentgeltlich
9. meist pl WIRTSCH
a) Umsatz m:
quick returns rascher Umsatz
b) Ertrag m, Einnahme f, Gewinn m, Verzinsung f:
yield (oder bring) a return Nutzen abwerfen, sich rentieren
10. Erwiderung f (eines Besuches, eines Grußes, der Liebe etc):
return of thanks Tischgebet n
11. (amtlicher) Bericht, (statistischer) Ausweis, Aufstellung f:
official returns amtliche Ziffern
12. (Steuer- etc) Erklärung f
13. Meinungsforschung:
a) Umfrageergebnis n
b) Antwortenrücklauf m
14. JUR
a) Vorlage f (eines Gerichtsbefehls etc) (mit Vollzugsbericht)
b) Vollzugsbericht m (des Gerichtsvollziehers etc)
c) Stellungnahme f
15. POL
a) Wahlergebnis n
b) Br Einzug m (to Parliament ins Parlament), Wahl f (eines Abgeordneten)
16. Zurückbringen n, -stellen n
17. TECH
a) Rückführung f, -leitung f
b) Rücklauf m, -kehr f
c) ELEK Rückleitung f
18. Biegung f, Krümmung f
19. ARCH
a) Wiederkehr f
b) vorspringender oder zurückgesetzter Teil
c) (Seiten)Flügel m
d) Kröpfung f
20. Tennis etc: Rückschlag m, Return m
21. SPORT Rückspiel n
22. Kartenspiel: Nachspielen n (einer Farbe)
D adj
1. Rück…:
return bout (oder fight) (Boxen) Revanche-, Rückkampf m;
return cable ELEK Rückleitung(skabel) f(n);
return cargo WIRTSCH Rückfracht f, -ladung f;
return circuit ELEK Rücklaufschaltung f;
return copies (Buchhandel) Remittenden;
return current ELEK Rückstrom m;
return game (oder match) SPORT Rückspiel n;
return journey Rückreise f;
by return mail US postwendend, umgehend;
return postage Rückporto n;
return pulley TECH Umlenkrolle f;
return spring Rückholfeder f;
return ticket bes Br
a) Rückfahrkarte f,
b) FLUG Rückflugticket n;
return valve TECH Rückschlagventil n;
return visit Gegenbesuch m;
return wire ELEK Rückleiter m; booking 1
2. zurückgebogen:
return bend
a) TECH U-Röhre f,
b) Haarnadelkurve f (einer Straße)
3. return key COMPUT Eingabetaste f
4. return day JUR Verhandlungstermin m
ret. abk
1. retain
2. retired
3. return (returned)
* * *
1.
[rɪ'tɜːn]intransitive verb
1) (come back) zurückkommen; zurückkehren (geh.); (go back) zurückgehen; zurückkehren (geh.); (go back by vehicle) zurückfahren; zurückkehren (geh.)

return home — wieder nach Hause kommen/gehen/fahren/zurückkehren

return to work — (after holiday or strike) die Arbeit wieder aufnehmen

2) (revert)

return to a subject — auf ein Thema zurückkommen

2. transitive verb
1) (bring back) zurückbringen; zurückgeben [geliehenen/gestohlenen Gegenstand, gekaufte Ware]; [wieder] zurückschicken [unzustellbaren Brief]; (hand back, refuse) zurückweisen [Scheck]

returned with thanks — mit Dank zurück

‘return to sender’ — (on letter) "zurück an Absender"

2) (restore)

return something to its original state or condition — etwas wieder in seinen ursprünglichen Zustand versetzen

3) (yield) abwerfen [Gewinn]
4) (give back something similar) erwidern [Besuch, Gruß, Liebe, Gewehrfeuer]; sich revanchieren für (ugs.) [Freundlichkeit, Gefallen]; zurückgeben [Schlag]
5) (elect) wählen [Kandidaten]

return somebody to Parliament — jemanden ins Parlament wählen

6) (Sport) zurückschlagen [Ball]; (throw back) zurückwerfen
7) (answer) erwidern; entgegnen
8) (declare)

return a verdict of guilty/not guilty — [Geschworene:] auf "schuldig"/"nicht schuldig" erkennen

3. noun
1) (coming back) Rückkehr, die; (to home) Heimkehr, die

return to health — Genesung, die (geh.)

many happy returns [of the day]! — herzlichen Glückwunsch [zum Geburtstag]!

2)

by return [of post] — postwendend

3) (ticket) Rückfahrkarte, die

single or return? — einfach oder hin und zurück?

4) (proceeds)

return[s] — Ertrag, Gewinn, der (on, from aus)

return on capital — Kapitalgewinn, der

5) (bringing back) Zurückbringen, das; (of property, goods, book) Rückgabe, die (to an + Akk.)
6) (giving back of something similar) Erwiderung, die

receive/get something in return [for something] — etwas [für etwas] bekommen

7) (Computing)

press return — Return od. die Returntaste drücken

return key — Returntaste, die

* * *
(ticket) adj.
hin und zurück adj. (mail) n.
Rücksendung f. adj.
Rückhol- präfix. n.
Ertrag -ë m.
Rentabilität f.
Rückgabe -n f.
Rückkehr -en f.
Rücklauf -¨e m.
Wiederkehr f. v.
erwidern (Besuch, Gefälligkeit) v.
erwidern (Feuer - Militär) v.
rückkehren v.
rückspringen v.
wiederkehren v.
zurück gehen v.
zurück holen v.
zurück zahlen v.
zurückholen (alt.Rechtschreibung) v.
zurückkehren v.
zurückschicken v.
zurückzahlen (alt.Rechtschreibung) v.

English-german dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Return — Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of the year …   The Collaborative International Dictionary of English

  • return — re·turn 1 vt 1 a: to give (an official account or report) to a superior (as by a list or statement) return the names of all residents in the ward return a list of jurors b: to bring back (as a writ, verdict, or indictment) to an office or… …   Law dictionary

  • Return — Re*turn , v. t. 1. To bring, carry, send, or turn, back; as, to return a borrowed book, or a hired horse. [1913 Webster] Both fled attonce, ne ever back returned eye. Spenser. [1913 Webster] 2. To repay; as, to return borrowed money. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Return — may refer to:* Return (architecture), the receding edge of a flat face * Return (finance), the financial term for the profit or loss derived from an investment * Tax return, a form submitted to taxation authorities * Carriage return, a key on an… …   Wikipedia

  • return — vb 1 Return, revert, recur, recrudesce are comparable when they mean to go or come back (as to a person or to a place or condition). The same distinctions in implications and connotations are evident in their corresponding nouns return, reversion …   New Dictionary of Synonyms

  • return — [ri tʉrn′] vi. [ME retournen < OFr retourner: see RE & TURN] 1. to go or come back, as to a former place, condition, practice, opinion, etc. 2. to go back in thought or speech [to return to the subject] 3. to revert to a former owner 4. to ans …   English World dictionary

  • return — [n1] coming again acknowledgment, answer, appearance, arrival, coming, entrance, entry, homecoming, occurrence, reaction, reappearance, rebound, recoil, recoiling, recompense, recompensing, recovery, recrudescence, recurrence, reestablishment,… …   New thesaurus

  • Return — Re*turn , v. i. [imp. & p. p. {Returned}; p. pr. & vb. n. {Returning}.] [OE. returnen, retournen, F. retourner; pref. re re + tourner to turn. See {Turn}.] 1. To turn back; to go or come again to the same place or condition. Return to your father …   The Collaborative International Dictionary of English

  • return — ► VERB 1) come or go back to a place. 2) (return to) go back to (a particular state or activity). 3) give or send back or put back in place. 4) feel, say, or do (the same feeling, action, etc.) in response. 5) (in tennis) hit or send (the ball)… …   English terms dictionary

  • return to — index continue (resume), renew (begin again), reopen, resume Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • return — (izg. ritȅrn) m DEFINICIJA 1. sport, v. retern 2. inform. tipka na tipkovnici kojom se prigodom pisanja prelazi u novi red; razmaknica, enter, povratnica ETIMOLOGIJA engl …   Hrvatski jezični portal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”